Doce Notas

La Universidad Autónoma de Madrid presenta el libro ‘El Quijote y la música en la construcción de la cultura europea’

novedades  La Universidad Autónoma de Madrid presenta el libro ‘El Quijote y la música en la construcción de la cultura europea’

El acto, que tuvo lugar en la Sala Guitarte de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, contó con la presencia del académico de la Real Academia de la Historia Luis Alberto de Cuenca, y del compositor y académico de Bellas Artes Tomás Marco, además de otras personalidades relacionadas con el mundo de la Cultura.

El Quijote y la música en la construcción de la cultura europea, editado por la Universidad Autónoma de Madrid (UAM), es el resultado de un trabajo colectivo en el que han participado autores de rango internacional desde diferentes campos interdisciplinares –como la musicología, literatura, danza, la estética y el cine–.

Para la directora de la publicación, la profesora Begoña Lolo, el libro centra su interés “en el análisis de las reescrituras y reinterpretaciones en las que El Quijote ha servido como fuente de inspiración para manifestaciones artísticas y literarias a través del tiempo, convirtiéndose por ello en un elemento fundamental de la cultura en la construcción de Europa”.

La publicación es la tercera de una trilogía (Cervantes y el Quijote en la música. Estudios sobre la recepción de un mito; Visiones del Quijote en la música del siglo XX) que empezó a gestarse hace 19 años con el objetivo de crear una nueva línea de investigación denominada Cervantismo musical. El proyecto se centra en el estudio del Quijote y la obra de Cervantes como tema de inspiración y creación a lo largo de la Historia, en todos los repertorios y géneros musicales, y en todos los países.

El libro se estructura en siete apartados relacionados entre sí. Los tres primeros analizan y contextualizan la obra de Cervantes desde distintos enfoques; mientras que los cuatro siguientes están centrados en el estudio de las manifestaciones musicales, de las reescrituras y reinterpretaciones. Además, los países sobre los que se ha centrado el estudio han sido España, donde nace la obra, Inglaterra (1612), Francia (1614) e Italia (1622), que es donde se realizaron las primeras traducciones, las cuales tuvieron una gran importancia al propiciar la circulación de la novela y su conocimiento por el resto de Europa.

www.eventos.uam.es

____________________________

Salir de la versión móvil